كان يظن أن هذه الأنيميا هي حساسية للفول قبل ذلك ولكن ثبت الآن غير ذلك تماماً.
يحتوي الفول ومشتقاته على مادة ضارة للكرات الدموية الحمراء تسبب تكسرها السريع ولكن الكرات الدموية في الطفل العادي تحمي نفسها بمادة واقية تمنع أثر المادة الضارة. أما هؤلاء الأطفال المرضى فإن كراتهم الدموية تنقصها هذه المادة الواقية ولهذا تؤثر فيها الكمية القليلة من المادة الضارة بالفول فتسبب تكسرها وتؤدي إلى حدوث هذه الأنيميا الحادة ولا توجد هذه المادة الضارة في الفول فقط بل توجد أيضاً في الأسبرين والسلفا وأدوية الملاريا وغيرها.
والحقيقة أنه يوجد اتهاماً قوياً ثابتاً ضد الفول وهو أنه يسبب حدوث فقر دم حاد عند الأطفال الذين يتناولونه هو أو أحد مشتقاته لأول مرة وقد تؤدي هذه الأنيميا إلى وفاة الطفل.
تأتي الأم بسرعة إلى الطبيب حاملة طفلاً شديد الاصفرار يشوب بياضه صفرة في الوجه والعينين واخبرني أن طفلها كان سليماً تماماً حتى تناول ملعقة من الفول وبعدها بساعات حدث تغير سريع في لون جسمه وصار لون البول داكناً وأصيب الطفل بهبوط شديد وبفحص الطبيب للطفل فيجده مصاباً بأنيميا شديدة واصفرار في لون الجلد والعينين وتضخم في الطحال وفي بعض الحالات المصحوبة بهبوط في القلب يتضخم الكبد وتحتقن أوردة الرقبة.
العيب في هذا المرض ليس في الفول نفسه بل في الكرات الدموية وهو عيب لا يوجد إلا في قلة قليلة جداً من الأطفال وبالذات في الذكور ونحن لا نمنع الطفل من تناول الفول إلا إذا اشتبهنا في وجود هذا النقص بكراته الدموية كأن يكون له أخ أو قريب يشكو من أعراض هذه الأنيميا وهنا لا نعطيه الفول ومشتقاته إلا بعد أن يثبت بالتحليل أن كراته الدموية سليمة ولا تنقصها المادة الواقية أما إذا لم يكن هناك اشتباه في مرض فليأكل الفول ولن يحدث شيء كغالبية الأطفال وهذا الطفل يجب أن يمنع عن الفول ومشتقاته من الفول المدمس والفول النابت والفول السوداني والطعمية وأي غذاء يدخل في مكوناته الفول ويجب كذلك أن يمنع عن الأدوية الضارة الأخرى وتجري له اختبارات دورية لمعرفة كمية المادة الواقية في كراته الحمراء ولا يعطى الفول أو الأدوية الضارة للطفل فيه هذه الحالة كأدوية الملاريا والأسبرين والسلفا إلا إذا ارتفعت نسبة المادة الواقية في كراته الدموية وهي قد ترتفع بتقدم السن
Découverte de médecine
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Était pense que cette anémie elle sensibilité pour l'haricot avant qu'et à est fixé maintenant autre que complètement.
Me corrode l'haricot et a dérivé le sien sur la substance nocive pour causer rouge d'attaques sanglantes de la rupture son rapide et aux attaques sanglantes dans l'enfant normal soyez se protège dans la substance protectrice empêche la substance favorisée nocive. Quant à ces enfants malades tellement en effet leurs attaques sanglantes diminue sa cette substance protectrice et par conséquent perçoites dans elle la petite quantité de la substance nocive dans l'haricot ainsi causer de la rupture son et de l'occurrence pointue cette anémie afflige à nocif [twaajd] cette substance dans l'haricot suivi seulement pourtant [twaajd] également dans l'aspirine et l'ancêtre et médecines de la malaria et l'a changée.
La vérité qu'il des accusations fortes créent l'haricot et lui le sont retourné contre celui que la pauvreté d'occurrence du sang cause les enfants têtus pointus qui le lui prend ou des ses de dérivé pour la première fois et déjà cette anémie à la mort de l'enfant exécutent.
La mère a résulté rapidement au docteur portant l'enfant dur [aalaaSfraar] [yshwb] sa blancheur sifflent dans le visage et les yeux et rapporté me que son enfant était complètement prise saine de la cuillère de l'haricot corrodé et loin elle dans l'occurrence d'heures sien du changement rapide de la couleur du corps et de la couleur stridulous de l'urine est foncée et l'enfant dans des coups de descente durs et dans l'examen du docteur pour l'enfant ainsi soit nouvelle il a frappé dans l'anémie de dur [waaSfraar] dans le patient de couleur et à inflation d'oeil et proportionnée dans la rate quelques cas accompagnés dans la descente dans la rotation gonfle le foie et les veines du cou encombrent.
Le défaut dans la maladie a déliré pas dans l'haricot lui-même pourtant dans les attaques et lui sanglants a déshonoré peu de manque très des enfants ne crée pas à dans et dans l'individu dans les mâles et nous l'enfant de la prise n'empêche pas l'haricot à moins que la présence ressemblée dans [nqS] déliré d'abord sien sanglant en tant que celui soit pour lui frère ou des offres de fin de cette anémie se plaignent de faible ne lui donne pas l'haricot et ne dérivait pas le sien à après que les fixs d'analyse dans celui ses attaques soit des diminutions suivies par bruit sanglant elle la substance protectrice quant à si n'héberge pas là suspecter dans la maladie ainsi à l'haricot mange et chose As beaucoup les enfants ne se produit pas et l'enfant déliré soit nécessaire de l'haricot empêche environ et a dérivé le sien de l'haricot [aalmdms] et l'haricot germinant et l'arachide [waalTe'myt] et n'importe quel nutriment entre dans a formé le sien l'haricot et soit nécessaire de même des médecines nocives dernières empêchent environ et me tirent pour lui les essais périodiques pour la connaissance quantitative que la substance protectrice dans son rouge d'attaques a suivi l'haricot donne ou les médecines nocives pour l'enfant dans lui ce cas comme médecines de la malaria et l'aspirine et l'ancêtre à moins que sanglant rapport la substance protectrice dans ses attaques le progrès faible de rose déjà de l'âge se lève dedans
Descubrimiento de la medicina
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Era piensa que esta anemia ella sensibilidad para la haba antes que y a ahora está fijado con excepción de totalmente.
Me corroe la haba y derivó el suyo en la sustancia dañosa para causar rojo de los ataques sangrientos de la fractura su rápido y a los ataques sangrientos en el niño normal esté se protege en sustancia protectora previene la sustancia favorecida dañosa. En cuanto a estos niños enfermos sus ataques sangrientos disminuyen tan de hecho su esta sustancia protectora y por lo tanto percibidos en ella la pequeña cantidad de la sustancia dañosa en la haba así que el causar de la fractura su y de la ocurrencia aguda esta anemia aflige a dañoso [twaajd] esta sustancia en la haba seguida solamente con todo [twaajd] también en la aspirina y el antepasado y las medicinas de la malaria y la cambió.
La verdad que él las acusaciones fuertes crea la haba y él lo volvieron contra ése que la pobreza de la ocurrencia de la sangre causa a niños obstinados agudos que le lo toma o su de derivado por primera vez y esta anemia a la muerte del niño se realiza ya.
La madre resultó rápidamente al doctor que llevaba al niño resistente [aalaaSfraar] [yshwb] su blancura silba en la cara y los ojos y divulgado me que su niño era totalmente el tomar sano de la cuchara de la haba corroída y lejos ella en ocurrencia de las horas el suyo del cambio rápido en el color del cuerpo y el color stridulous de la orina es oscura y el niño en los golpes de la pendiente resistentes y en la examinación del doctor para el niño así que sea nueva él golpeó en la anemia de resistente [waaSfraar] en paciente del color y la inflación del ojo y adecuada en el bazo algunos casos acompañados en pendiente en dar vuelta hincha el hígado y las venas del cuello congestionan.
El defecto en la enfermedad deliró no en la haba misma con todo en los ataques y él sangrientos deshonró poca escasez muy de los niños no crea a en y en el uno mismo en los varones y nosotros el niño de tomar no previene la haba a menos que la presencia asemejada en [nqS] delirado primero el suyo sangriento como ése sea para él hermano o las ofertas del cierre de esta anemia se queja de débil no le da la haba y no derivó el suyo a después de que los fixs del análisis en ése sus ataques sean disminuciones seguidas sonido sangriento ella la sustancia protectora en cuanto a si no abriga allí sospechar en enfermedad así que a la haba come y cosa como mucho los niños no suceden y el niño delirado sea necesario a la haba previene alrededor y derivó el suyo de la haba [aalmdms] y la haba germinant y el cacahuete [waalTe'myt] y cualquier nutriment entra en formó el suyo la haba y sea necesario a las medicinas dañosas pasadas previene además alrededor y tira de mí para él las pruebas periódicas para el conocimiento cuantitativo que la sustancia protectora en su rojo de los ataques siguió la haba da o las medicinas dañosas para el niño en él este caso como medicinas de la malaria y la aspirina y el antepasado a menos que sea sangriento cociente la sustancia protectora en sus ataques se levanta el progreso débil de la rosa ya de la edad adentro
Scoperta di medicina
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Era pensa che questa anemia lei sensibilità per il fagiolo prima che ed a ora è riparato non completamente.
Lo corrode il fagiolo ed ha derivato suo sulla sostanza nociva per causare rosso di attacchi sanguinanti della rottura il suo veloce ed agli attacchi sanguinanti nel bambino normale sia si protegge in sostanza protettiva impedisce la sostanza favorita nociva. Per quanto riguarda questi bambini ammalati così effettivamente i loro attacchi sanguinanti fa diminuire la sua questa sostanza protettiva e conseguentemente percepiti in lei la quantità piccola dalla sostanza nociva nel fagiolo in modo da causare della rottura suo e del caso tagliente questa anemia affligge a nocivo [twaajd] questa sostanza nel fagiolo seguito soltanto tuttavia [twaajd] anche nell'aspirina e nell'antenato e le medicine della malaria e la ha cambiata.
La verità che accuse forti genera il fagiolo e lui lo hanno restituito contro quello che la povertà di caso di anima causa i bambini testardi taglienti che glie l'prende o suo del derivato di per la prima volta e già questa anemia alla morte del bambino effettua.
La madre ha risultato rapidamente al medico che trasporta il bambino duro [aalaaSfraar] [yshwb] la sua bianchezza fischia nella faccia e negli occhi e segnalato me che il suo bambino era completamente presa sana del cucchiaio dal fagiolo corroso e lontano lei nel caso di ore suo di cambiamento veloce a colori del corpo ed il colore stridulous dell'urina è scura ed il bambino nei colpi di discesa duri e nell'esame del medico per il bambino in modo da è nuova lui ha colpito nell'anemia di duro [waaSfraar] nel paziente di colore e l'inflazione sufficiente e dell'occhio nella milza alcuni casi accompagnati nella discesa nella rotazione gonfia il fegato e le vene del collo congestionato.
Il difetto nella malattia raved non nel fagiolo egli stesso tuttavia negli attacchi e nel lui sanguinanti disgraced poca scarsità molto dai bambini non genera a in e nell'auto nei maschi e nei noi il bambino dalla presa non evita il fagiolo a meno che la presenza assomigliata a in [nqS] raved in primo luogo suo sanguinante come quello sia per lui il fratello o offerte di fine di questa anemia protesta da debole gli non dà il fagiolo e non derivasse suo a dopo che i fixs di analisi in quanto i suoi attacchi sia diminuzioni seguite suono sanguinante lei la sostanza protettiva per quanto riguarda se non harbor là ritenere sospetto nella malattia in modo da al fagiolo mangia e cosa As molto i bambini non accade ed il bambino raved è necessario al fagiolo evita circa ed ha derivato suo dal fagiolo [aalmdms] ed il fagiolo germinant e l'arachide [waalTe'myt] e tutto il nutriment entra in ha formato suo il fagiolo ed è necessario similarmente alle medicine nocive ultime evita circa e glie l'tira per prove periodiche per conoscenza che quantitativa la sostanza protettiva nel suo colore rosso di attacchi ha seguito il fagiolo dà o le medicine nocive per il bambino in lui questo caso come medicine della malaria e l'aspirina e l'antenato a meno che sanguinante rapporto la sostanza protettiva nei suoi attacchi il progresso debole della rosa già dell'età aumenta dentro
Entdeckung von Medizin
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Denkt daß war diese Anämie sie Empfindlichkeit für die Bohne vorher, die und zu jetzt anders als vollständig geregelt wird.
Korrodiert mich die Bohne und leitete seins auf schädlicher Substanz für das blutige Angriffe rote Verursachen des Brechens ihr schnelles ab und zu den blutigen Angriffen im normalen Kind seien Sie sich schützt in der schützenden Substanz verhindert die bevorzugte schädliche Substanz. Was diese kranken Kinder anbetrifft so in der Tat verringert ihre blutigen Angriffe ihre diese schützende Substanz und infolgedessen nimmt in ihr die kleine Quantität von der schädlichen Substanz in der Bohne wahr, also betrübt das Verursachen des Brechens ihr und des scharfen Auftretens diese Anämie zu schädlichem [twaajd] diese Substanz in der Bohne nur dennoch [gefolgt wird twaajd], die auch in das Aspirin und in den Vorfahr und Medizin der Malaria und änderte sie.
Die Wahrheit, daß er starke Anklagen die Bohne herstellt und er brachten gegen den, den ihn zurück, verursacht Auftretenarmut des Bluts die scharfen störrischen Kinder, das ihm ihn nimmt, oder sein von zum ersten Mal abgeleitet und bereits diese Anämie zum Tod des Kindes führt durch.
Die Mutter resultierte schnell zum Doktor, der das haltbare Kind trägt [aalaaSfraar] [yshwb,], pfeifen seine Weiße im Gesicht und in den Augen und über mich berichtet, daß ihr Kind stichhaltiges des Löffels von der Bohne vollständig nehmen war, die korrodiert wurde und weit sie im Stunden Auftreten seine der schnellen änderung in der Farbe des Körpers und in der stridulous Farbe des Urins dunkel und das Kind in den Abfallerfolgen ist, die haltbar sind und in der Prüfung des Doktors für das Kind also er schlug in der Anämie von haltbarem [waaSfraar] neu ist bei Farbe Patienten und die Augen- und ausreichende Inflation in der Milz einige begleitete Fälle im Abfall im Drehen die Leber schwillt und Adern des Ansatzes verstopfen.
Der Defekt in der Krankheit raved nicht in der Bohne selbst, dennoch in den blutigen Angriffen und in ihm entehrte wenig Mangel sehr von den Kindern verursacht nicht zu in und im Selbst in den Männern und in uns verhindert das Kind vom Nehmen nicht die Bohne, es sei denn die Anwesenheit, die in geähnelt wird [nqS] zuerst raved seinem, das blutig ist als das, für ihn Bruder ist, oder Ende Angebote dieser Anämie von schwachem gibt ihm die Bohne nicht und ableitete seins zu sich beschweren, nachdem die Analyse fixs in dem seine Angriffe blutiger Ton gefolgte Abnahmen sie die schützende Substanz ist, wie was, wenn nicht dort das Vermuten in der Krankheit also zur Bohne beherbirgt und Sache wie ißt viel geschieht Kinder nicht und das Kind, das raved ist, ist zur Bohne verhindert ungefähr und ableitete seins von der Bohne [aalmdms] und die germinant Bohne und die Erdnuß [waalTe'myt] notwendig und jedes mögliches nutriment kommt in bildete seins die Bohne und ist notwendig ebenfalls zur schädlichen letzten Medizin verhindern ungefähr und ziehen mich für ihn periodische Tests für quantitatives Wissen herein, welches die Substanz, die in seinem Angriffe Rot schützend ist, der Bohne gibt oder die schädliche Medizin für das Kind in ihm dieser Fall als Medizin der Malaria und des Aspirins und des Vorfahrs folgte, es sei denn blutig Verhältnis die Substanz, die in seinen Angriffen schützend ist, schwacher Fortschritt der Rose bereits des Alters innen steigt
Descoberta da medicina
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Era pensa de que este anemia ela sensibilidade para o feijão antes que e a é reparado agora à excepção de completamente.
Corrói-me o feijão e derivou his na substância prejudicial para causar vermelho dos ataques sangrentos da ruptura seu rápido e aos ataques sangrentos na criança normal seja protege-se himself na substância protetora impede a substância favorecida prejudicial. Quanto para a estas crianças doentes assim certamente seus ataques sangrentos diminuem sua esta substância protetora e percebems conseqüentemente nela a quantidade pequena da substância prejudicial no feijão assim que causar da ruptura seu e da ocorrência afiada este anemia afflicts a prejudicial [twaajd] esta substância no feijão seguido somente contudo [twaajd] também na aspirina e no antepassado e medicinas da malária e mudou-a.
A verdade que accusations fortes cría o feijão e retornaram-no de encontro àquele que a pobreza da ocorrência do sangue causa as crianças stubborn afiadas que lhe faz exame do ele ou sua do derivado para a primeira vez e já este anemia à morte da criança executa.
A mãe resultou rapidamente ao doutor que carrega a criança resistente [aalaaSfraar] [yshwb] seu whiteness assobia na cara e nos olhos e relatado me que sua criança era completamente fazer exame sadio da colher do feijão corroído e distante na ocorrência das horas his da mudança rápida na cor do corpo e na cor stridulous do urine é escura e a criança nas batidas da descida resistentes e na examinação do doutor para a criança assim que seja nova ele bateu no anemia de resistente [waaSfraar] no paciente da cor e a inflação do olho e a adequada no spleen alguns casos acompanhados na descida no giro incha o fígado e as veias da garganta congestionam.
O defeito na doença raved não no feijão ele mesmo contudo nos ataques e no ele sangrentos desonrou pouca falta muito das crianças não cría a em e no self nos machos e nos nós a criança de fazer exame não impede o feijão a menos que a presença assemelhada no [nqS] raved primeiramente his sangrento como aquele for para ele irmão ou ofertas do fim deste anemia se queixar de fraco não lhe der o feijão e não derivar his a depois que os fixs da análise naquele seus ataques são som sangrento diminuições seguidas ela a substância protetora quanto para a se não abrigar lá suspeitar na doença assim que ao feijão come e coisa como muito as crianças não acontecem e a criança raved seja necessária ao feijão impede aproximadamente e derivou his do feijão [aalmdms] e o feijão germinant e o amendoim [waalTe'myt] e todo o nutriment entra em deu forma a his o feijão e seja necessário do mesmo modo às medicinas prejudiciais últimas impede aproximadamente e puxa-me para ele testes periódicos para o conhecimento que quantitative a substância protetora em seu vermelho dos ataques seguiu o feijão dá ou as medicinas prejudiciais para a criança nele este caso como medicinas da malária e a aspirina e o antepassado a menos que sangrento relação a substância protetora em seus ataques o progresso fraco da rosa já da idade se levanta dentro
Discovery of medicine
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Was thinks that this anemia she sensitivity for the bean before that and to is fixed now other than completely.
Corrodes me the bean and derived his on harmful substance for the bloody attacks red causing of breakage her fast and to the bloody attacks in the normal child are protects himself in protective substance prevents the favored substance harmful. As for these sick children so indeed their bloody attacks decreases her this protective substance and consequently perceived in her the little quantity from the harmful substance in the bean so causing of breakage her and sharp occurrence this anemia afflicts to harmful [twaajd] this substance in the bean followed only yet [twaajd] also in the aspirin and the ancestor and medicines of the malaria and changed her.
The truth that he strong accusations create the bean and he returned against that he occurrence poverty of blood causes the sharp stubborn children who takes him he or his one of derived for the first time and already this anemia to death of the child performs.
تأتي الأم بسرعة إلى الطبيب حاملة طفلاً شديد الاصفرار يشوب بياضه صفرة في الوجه والعينين واخبرني أن طفلها كان سليماً تماماً حتى تناول ملعقة من الفول وبعدها بساعات حدث تغير سريع في لون جسمه وصار لون البول داكناً وأصيب الطفل بهبوط شديد وبفحص الطبيب للطفل فيجده مصاباً بأنيميا شديدة واصفرار في لون الجلد والعينين وتضخم في الطحال وفي بعض الحالات المصحوبة بهبوط في القلب يتضخم الكبد وتحتقن أوردة الرقبة.
The defect in the illness raved not in the bean himself yet in the bloody attacks and he disgraced little shortage very from the children does not create to in and in the self in the males and we the child from taking does not prevent the bean unless presence resembled in the [nqS] raved first his bloody as that is for him brother or close offers of this anemia complain from weak does not give him the bean and derived his to after the analysis fixs in that his attacks is bloody sound followed decreases her the protective substance as for if does not harbor there suspecting in illness so to the bean eats and thing as much children does not happen and the child raved be necessary to the bean prevents about and derived his from the bean [aalmdms] and the germinant bean and the peanut [waalTe'myt] and any nutriment enters in formed his the bean and be necessary likewise to the harmful medicines last prevent about and pulls me for him periodic tests For quantitative knowledge the substance protective in his attacks red followed the bean gives or the harmful medicines for the child in him this case as medicines of the malaria and the aspirin and the ancestor unless bloody ratio the substance protective in his attacks weak rose already progress of the age rises in
Upptäckt av medicinen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Var funderare som denna blodbrist henne känsligheten för bönan för, som och till fixas nu annan än fullständigt.
Korroderar mig bönan och härledde his på den skadliga vikten för rött orsaka för blodiga attacker av avbrott som hon fastar, och till de blodiga attackerna i det normalabarnet var skyddar självt i skyddande vikt förhindrar den skadliga gynnade vikten. Som för dessa sjuka barn så sannerligen drabbar ändrade deras blodiga attackminskningar hennes denna skyddande vikt och därför märkt i henne lite antalet från den skadliga vikten i bönan så att orsaka av avbrott som är hennes och korhändelsen denna blodbrist, till skadligt [twaajd] denna vikt i bönan som endast yet [twaajd] också följs i huvudvärkstabletten och förfadern och mediciner av malariaen och henne.
Sanningen, att han starka beskyllningar skapar bönan och han gick mot det som honom tillbaka, orsakar händelsearmod av blod kor envisa barn som tar honom honom, eller hans av härlett för den första tiden och redan denna blodbrist av barnet utför till döds.
Fostra resulterade snabbt till manipulera som bär [det aalaaSfraar] tuffa barnet [yshwb,], hans whitenessvissling i vända mot, och synar och anmälde mig, som hennes barn var solitt ta fullständigt av skeden från den korroderade bönan, och långt hon i timmar som händelsen his av fastar ändring färgar in, av förkroppsligar, och stridulous färga av urinen är mörkret och barnet i nedstigningshitsbuse och i undersökning av manipulera för barnet, så är nytt honom slår i blodbrist av [den waaSfraar] busen färgar in tålmodig, och synar, och adekvat inflation i spleenen några medföljda fall i nedstigning i de roterande dyningarna levern och åderna av hångla congest.
Hoppa av i sjukan yrade inte i den själva bönan, yet i de blodig attackerna och honom vanhedrade lite brist från barnen skapar mycket inte till i, och i själven i manlina och oss förhindrar barnet från att ta inte bönan, om inte närvaro som liknas i [nqS] som först yras hans blodigt som det, är för honom brodern, eller nära erbjudanden av denna blodbrist klagar från svagt inte ger honom bönan och härledde his till efter analysfixsna, däri som hans attacker är blodiga låter följda minskningar henne den skyddande vikten, som för, om inte härbärgerar där att misstänka i sjuka så till bönan, äter och tinget som mycket händer barn inte, och det yrade barnet är nödvändigt till bönan förhindrar omkring och härledde his från bönan [aalmdms] och den germinant bönan och jordnöten [waalTe'myt] och någon nutriment skriver in i bildade his bönan och är nödvändig jämväl till de sist skadliga medicinerna förhindrar omkring, och handtag som jag för honom som är periodisk, testar för kvantitativ kunskap, vikten som var skyddande i hans röda attacker, följde bönan ger sig eller de skadliga medicinerna för barnet i honom detta fall som mediciner av malariaen och huvudvärkstabletten och förfadern, om inte blodigt förhållandet, vikten som är skyddande i his, anfaller svagt framsteg för ron redan av ålderlöneförhöjningarna in
Открытие микстуры
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Было думает что это малокровие она чувствительность для фасоли раньше и к фиксирует теперь за исключением вполне.
Вытравливает меня фасоль и вывел его на вредном веществе для причинять кровопролитных нападений красный обрыва ее быстрая и к кровопролитным нападениям в нормальном ребенке защищает в защитном веществе предотвращает ое вещество вредное. Как для этих больных детей настолько деиствительно их кровопролитные нападения уменьшают ее это защитное вещество и последовательн восприниманные в ей маленькое количество от вредного вещества в фасоли поэтому причинять обрыва ее и острого возникновения это малокровие afflicts к вредной [twaajd] это вещество в фасоли последованной за только но [twaajd] также в аспирин и родоначальниец и микстуры маларии и изменил ее.
, котор правда что он сильные обличительства создает фасоль и он возвратили против того его скудость возникновения крови причиняет острых твердолобых детей принимает ему его или его одно из после того как я выведено for the first time и уже это малокровие к смерти ребенка выполняет.
Мать привела к быстро к доктору нося грубого ребенка [aalaaSfraar] [yshwb] его белизна свистит в стороне и глазах и после того как она сообщена меня что ее ребенок был ядровый вполне принимать ложки от вытравленной фасоли и далеко она в возникновении часов его быстрого изменения в цвете тела и stridulous цвете мочи будет темно и ребенк в ударах спуска грубых и в рассмотрении доктора для ребенка поэтому ново он ударило в малокровии грубого [waaSfraar] в цвете терпеливейшем и глаза и подходящее взвинчивание в хандре некоторые сопровоженные случаи в спуске в поворачивать опухают печенка и вены шеи congest.
Дефект в болезни бредил не в фасоли себя но в кровопролитных нападениях и ем опозорил меньший недостаток очень от детей не создает к в и в собственной личности в мужчинах и нас ребенок от принимать не предотвращает фасоль если присутсвием ым в [nqS] ое сперва его кровопролитное как то не быть для его брат или предложения конец этого малокровия жалуется от слабой не дает ему фасоль и не вывел его к после того как fixs анализа в том его нападения будут кровопролитным уменшения последованные за звуком она защитное вещество как для если не затаивает там подозревать в болезни поэтому к фасоли, то ест и вещь как много дети не случаются и ый ребенок обязательно к фасоли предотвращает около и вывел его от фасоли [aalmdms] и germinant фасоль и арахис [waalTe'myt] и любое nutriment входит в в сформировало его фасоль и обязательно также к вредным микстурам последним предотвращает около и вытягивает меня для его периодические испытания для количественного знания, котор вещество защитное в его красном цвете нападений не последовать за ZA фасолью дает или вредные микстуры для ребенка в ем этот случай как микстуры маларии и аспирина и родоначальница если кровопролитно коэффициент вещество защитное в его нападениях слабый прогресс розы уже времени поднимает внутри
Ontdekking van geneeskunde
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Was denkt dat deze bloedarmoede wordt zij gevoeligheid voor de boon vóór dat en aan volledig bevestigd nu buiten.
Tast me aan de boon en leidde zijn schadelijke substantie voor het bloedige aanvallen rode veroorzaken van breuk haar snel en aan de bloedige aanvallen in het normale kind af zijn beschermt zich in beschermende substantie verhindert de goedgekeurde schadelijke substantie. Zoals voor deze zieke kinderen vermindert hun bloedige aanvallen haar zo inderdaad deze beschermende substantie en bijgevolg waargenomen in haar de kleine hoeveelheid van de schadelijke substantie in boon zo het veroorzaken van haar breuk en scherp voorkomen deze bloedarmoede aan schadelijk [twaajd] deze substantie in de slechts nog gevolgde boon [twaajd] ook in de aspirine en de voorvader en geneesmiddelen van de malaria treft en haar veranderde.
De waarheid dat hij sterke beschuldigingen de boon cre�ërt en hij tegen dat hij voorkomenarmoede van bloed terugkeerde veroorzaakt de scherpe koppige kinderen die hem hij neemt of zijn één van voor het eerst afgeleid en reeds deze bloedarmoede aan dood van het kind presteert.
De moeder vloeide snel aan de arts voort die taai [aalaaSfraar] kind vervoert [yshwb] zijn bleekheidsfluitje in het gezicht en de ogen en meldde me dat haar kind het correcte volledig nemen van lepel van de aangetaste boon was en ver is haar in urenvoorkomen van hem van snelle verandering in kleur van lichaam en stridulous kleur van de urine donker en het kind in afdaling raakt tough en in onderzoek van de arts voor het kind zo nieuw ben hem geraakt in bloedarmoede van [waaSfraar] tough in kleurenpatiënt en de ogen en adequate inflatie in de milt sommige begeleide gevallen in afdaling in het draaien de lever en de aders van de het meest congest hals zwelt.
العيب في هذا المرض ليس في الفول نفسه بل في الكرات الدموية وهو عيب لا يوجد إلا في قلة قليلة جداً من الأطفال وبالذات في الذكور ونحن لا نمنع الطفل من تناول الفول إلا إذا اشتبهنا في وجود هذا النقص بكراته الدموية كأن يكون له أخ أو قريب يشكو من أعراض هذه الأنيميا وهنا لا نعطيه الفول ومشتقاته إلا بعد أن يثبت بالتحليل أن كراته الدموية سليمة ولا تنقصها المادة الواقية أما إذا لم يكن هناك اشتباه في مرض فليأكل الفول ولن يحدث شيء كغالبية الأطفال وهذا الطفل يجب أن يمنع عن الفول ومشتقاته من الفول المدمس والفول النابت والفول السوداني والطعمية وأي غذاء يدخل في مكوناته الفول ويجب كذلك أن يمنع عن الأدوية الضارة الأخرى وتجري له اختبارات دورية لمعرفة كمية المادة الواقية في كراته الحمراء ولا يعطى الفول أو الأدوية الضارة للطفل فيه هذه الحالة كأدوية الملاريا والأسبرين والسلفا إلا إذا ارتفعت نسبة المادة الواقية في كراته الدموية وهي قد ترتفع بتقدم السن